Styx Helix歌詞翻譯與短評

「Styx Helix」是「Re: 從零開始的異世界生活」的ED曲。

請注意,本篇含有「Re: 從零開始的異世界生活」的劇透。

作為剛看完動畫,受到感動的小觀眾,總是想做些事來宣洩心中對作品的愛跟受到的衝擊。儘管網上已經有很多版本的翻譯了,卻沒有找到什麼短評,而且半瓶水如我總是有一種自我感覺良好,覺得我翻的一定比較好我超強。所以還是有了這篇文章。又剛好最近你的名字找五月天代言有些爭議,因為沒有替作品量身訂作,吵得不可開交。作為量身訂作的歌曲的例子之一,也可以看看量身訂作的歌曲能做到什麼程度,參考一下。

然後以上那段話只是用來刷搜尋引擊排名的請不要來我這邊戰代言問題(全錯

「Styx Helix」直接意譯為冥河的雙螺旋。雙螺旋引申為DNA,冥河引申為死亡或死後世界,因此可解釋為在死亡邊界上徘徊的生命。

以下,歌詞翻譯全文後附上短評。

Styx Helix
詞/曲    MYTH & ROID

(Chorus)
請不要讓我死去
我依然等待著你的觸碰
請不要放棄活下去
在無盡的死亡終點前

(Verse1)
失序的時鐘推著生命流動
記憶的流沙從縫隙溜走
連剛誕生的想望都這麼輕易
就煙消雲散了 你看…
(多麼希望我能陪伴著你)

(Chorus1)
請不要讓我死去
我依然等待著你的觸碰
為了不再失去一分一毫
你忘記我 再次開始 「重新啟動」
請不要放棄活下去
在無盡的死亡終點前
願擊碎你的傷痛
終有完結的一天
而現在 我將目送你離去

(Interlude)
我的時間迴旋在
你深黑色的眼瞳旁
不知此刻幾何
而我們的回憶已不復在…?

(Verse2)
名為追憶的陷阱
散發幽蘭甜香
而受其引誘捕捉的人
卻為何不抵抗
又再次身陷其中呢
(多麼希望我能陪伴著你)

(Chorus2)
請不要閉上你的眼
去尋找真正的命運
不停追逐那些消失在某個角落的溫暖
然後遺失 「重新啟動」
讓我們再試一次
就從最開始的時候
告訴自己「一定能 一定能」 直到此刻
我們依舊畫著空虛的圓
而現在 只能道下回再見

…淡入,淡出…
(多麼希望我能陪伴著你)

(Chorus3)
我們回不去那些時光
時間無情地 悲痛而無情地
只是不斷前進 「重新啟動」
請不要放棄活下去
在無盡的死亡終點前
每個人都假裝
自己可以堅強地不回頭
而現在 我將目送你離去

(Outro)
然後我們會死去
等待新的一天到來
再一次…

然後我們會開始
等待新的一天到來
與你…
請不要讓我死去
請你不要消失 ah…


讀完歌詞後,我認為這是以一個「全知的愛蜜莉雅」的視點寫成的歌詞,中間沒有切換視點。這個在固定時空裡的愛蜜莉雅看著各個世界線上,昴每次拯救愛蜜莉雅後不斷死去的心情,就成為這首歌了。

他看著所有時間線上發生的事。心痛地看著昴努力的背影,然後死去,回憶跟溫暖化作泡影,再一次跟他暫別。

要寫出這樣切合的歌詞,作詞前不可能沒有讀過故事。基本上算是滿徹底的量身訂作。

歌詞本身用了不少英文(我後來決定全部翻譯),但個人覺得英文寫得不算好,跟日文歌詞的通順優美程度比起來差了一截。滿多JPOP有同樣的通病。我在翻譯時硬是幫他拗得比較流暢了。

配器上利用了較大音量的管風琴跟人聲合唱,產生一種類似告別式的安詳氣氛。歌曲本身是快節奏的4-beat,加入這樣的配器元素想必是為了呼應意境,我覺得在營造形氛上算是不錯的點子。

最後是專輯的封面:

styx_helix

感覺就是愛蜜莉雅色跟雷姆色,不知道是故意的還是巧合。不過總之作為粉絲看了覺得舒爽與揪心。(?)


然後是題外話跟腦補。但其實我根本是為了寫這段才決定發文的
這歌詞讓我想著,這種全知狀態的愛蜜莉雅是不是真的存在呢?

譬如說,那個抓住昴的心臟的手,其實是愛蜜莉雅本人。魔女之手是愛蜜莉雅為了拯救自己,而打出的最後一張牌,施展在昴的身上,希望他能夠透過死亡回歸的力量,拯救自己不幸的命運。雖然這種假設的意思就是嫉妬魔女是愛蜜莉雅了。

一個可能是,因為魔女教的目標是讓嫉妬魔女降生在愛蜜莉雅身上。所以或許真的有一個時間軸上的愛蜜莉雅被魔女教變成了嫉妬魔女。然後迎向了一個慘絕人寰的未來。愛蜜莉雅為了改變命運,驅使化身嫉妬魔女後得到的力量,把昴從異世界抓來,給予他死亡回歸的力量,希望他改變這個世界的命運。

至於昴一講出死亡回歸就會被魔女之手阻止,個人傾向是科幻設定常見的為了防止時空悖論(Time Paradox)發生而對咒術設下的防範裝置。

腦補至此,給了我一點正面的希望,或許魔女之手不一定是對昴充滿惡意的陰謀。但就算是這樣的假設,只給昴死亡回歸的力量也真是有夠殘忍的。擺明了就是要他去死嘛。

……

然後以上都是腦補。腦補通常不會猜中。

但作詞者得到官方未公開設定是滿有可能的事。所以我還是不抱希望的期待一下會不會猜中。


最後,詮釋方式不會只有一種,所以並沒有我寫的是不是正解之類的問題。我只是試著找出一個對我來說合理的解釋。

廣告

【KAITO】鳥不拉雞【中文Vocaloid原創歌曲】

這次趁著KAITO生日祭,跟OpenP一起完成了Kaito生日祭作品!↓
【KAITO】鳥不拉雞(ニャゥブラジ)【中国語オリジナル】



(Wordpress不能用Nico連結只好用現下擷圖代替(汗))

基本上是超歡樂跳痛曲。(爆)
雖然生日還要被警察追捕的凱頭好像有點心酸,但是犯罪就是犯罪。好孩子不要學。
這首歌最先的雛型是從OpenP發想了一小段,也就是曲子的最開頭進主歌之前的段落。
後來才慢慢決定要做成完整的作品,
所以中間其實斷續了不少時間才完成,從雛型起算的話應該有幾年之久。
說真的對OpenP一直有很爆笑的新點子出來感到非常的佩服(爆)
請大家多多指教啦m(_ _)m

然後祝凱頭生日快樂嘿雖然我們比較不像在慶祝反而比較像在陷害大哥

Dear Future /輪るピングドラム(迴轉企鵝罐) ED + 歌詞中文翻譯 


這首ED感覺有很深的劇透,聽完就翻了一遍。
很明顯仍然是圍繞著片中的「命運」一詞打轉。
並不是很確定說明的主角是誰,
「不是你的錯」,似乎套用在這些身陷命運中不停自責的誰都適用。
副歌的「並不會就像現在這樣」,似乎意味著他們的命運將會被改變。

裡面最引起我注意的是「在水中漂游的起點」那段,這指的是什麼呢。
看英文歌詞似乎是指苹果、晶馬、冠葉出生的那一天吧。那一天究竟發生了什麼事呢?
很期待接下來的劇情。

Dear Future

作詞︰巖裡祐穗
作/編曲︰NARASAKI

中譯:Rexboy
繼續閱讀 “Dear Future /輪るピングドラム(迴轉企鵝罐) ED + 歌詞中文翻譯 "

「晴空和音 – OSOLA CHORD – 」Rexboy@クエン酸P個人/開張

暫訂個人社團名稱為「晴空和音 – OSOLA CHORD -」,並設立網站。
以後弄出來的東西可能就會掛在這個名字下面。

晴空和音 – OSOLA CHORD –
osolachord.web.fc2.com

(2013/10/29更新)
晴空和音部落格
diapsound.3rin.net

 

雖然最近沒有很積極的在準備新作■━⊂( ・∀・) 彡 ガッ☆`Д´)ノ
但有個名字總是方便,也好把做過的東西整理起來。

Banner銳意製作中(你只是忘了做又快要天亮了就懶了而已吧)

社團關係聲明

這邊以Rexboy@クエン酸P身份參與過的合作,各有不同的主持者。

包括最近的『Siroihana Project』企劃、『「燦夢紅蝶」企劃的CD Side』、『Can you hear』重編版PV、VVV! Productions的專輯CD企劃『Damsel in Distress』和快樂鳥日子Cover、個人上傳到ニコニコ動画的數十首Cover曲等。

以個人微薄之力能得到這麼多與優秀企劃和社團合作的機會,真的非常感謝;
但不希望因此對各社團彼此的獨立關係和作品歸屬造成影響。
或許是因為上次Siroihana Project向VVV! Productions寄攤,造成有些人產生誤解。
故特於此聲明:

**Siroihana Project與VVV! Productions此二者為獨立運作,彼此對等,成員、主持人不相同,亦並無任何連帶關係。**

若對各社團和聽眾造成任何困擾,這邊感到很不好意思,故一併於此發文聲明。
感謝各位~

讓Foobar2000的媒體庫按照檔案新舊排序歌曲


本篇文章的目的是為了達成上述的畫面。依照歌曲新舊排序的媒體庫樹狀圖。

隨著硬碟裡的mp3愈來愈多,整理歌曲也變成一項大工程。
幸好現在的播放軟體都有強大的媒體庫跟搜尋功能,
可以輕鬆讓電腦整理我們的歌曲。
但是隨著歌曲愈來愈多,新加進媒體庫的歌就被淹沒在一大片的歌者跟檔案中,找不著了。
這時候怎麼辦?
很多人可能習慣以歌曲加入的時間來排序歌曲,這樣就可以輕鬆把自己最新加入的歌撈出來。
回到Foobar2000上,雖然Foobar2000有根據ID3 tag裡的年份來排序歌曲的功能,
但這個項目是人手加的,並不甚可靠,而且除非自己很勤於整理,否則不見得每個檔案都有。
那要怎麼輕鬆地達成依時間排序呢?讓我們自己來改寫媒體庫的排序語法吧!

這次的關鍵是運用檔案本身在作業系統裡的的變更日期來做排序。
繼續閱讀 “讓Foobar2000的媒體庫按照檔案新舊排序歌曲"